« 焼付く道路で卵焼 | トップページ | ベトナム風麺 »

2007年4月28日 (土)

サユリ

日本の商品名や店名に英語や佛語を使うことが多い。
その方が格好がいいと思っているからだ。
タイ人も日本人と同じように考える。R0019340pct40_1
アジアの先進国日本の名前を使うと格好良いと思うらしい。
日本語の商品名が沢山ある。

サユリという名前の剃刀があった。
T字型の剃刀と長柄の剃刀がある。
タイ語とローマ字でT字型の剃刀にはサユリと書いてある。
長柄の剃刀にはローマ字で大きくSAYURIと書いてある。
中国語で沙裕里とも書いてある。
ご丁寧にも袋の裏側には正確な日本語で取り扱い方法が書いてある。

沙裕里軽便カミソリ製作本舗と書いてあるから日系企業なのだろうか?
商品名をつける時、娘の名前をつけたのだろうか?

2007/4/19

クチコミblogランキング TREview

|

« 焼付く道路で卵焼 | トップページ | ベトナム風麺 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/68615/7721085

この記事へのトラックバック一覧です: サユリ:

« 焼付く道路で卵焼 | トップページ | ベトナム風麺 »