« ソムタムと朝顔 | トップページ | 苦手な発音 »

2007年8月12日 (日)

タイのアイスクリーム

P1020101pct13 タイ食材店に行ったら冷凍ショーケースにアイスクリームがあった。
日本のアイスクリームを売っているものと思い込み、商品を見ようともしなかった。
アイスクリームのことをタイ人は「アイサキム」と言う。英語がタイ語に訛り発音が変化している。
タイでアイスクリームを食べて腹を壊したということをよく聞く。
アイスクリームの天ぷらをバンコックで食べた人も腹を壊した。
「天ぷらで熱がかかっているから、大丈夫だと思ったんだけどなあー」とぼやいていた。

ヌチャナートが、アイスクリームを食べたいと言い出した。
「自分で、買って来いよ。俺はここで待っている」
冷たく、言い放す。
ヌチャナートは子供のように笑いながらアイスクリームを買ってきた。
「タイのアイスクリームよ。美味しいわよ。食べてみない?」
「いらないよ」
「食べなさいよ。美味しいわよ。」
無理矢理、アイスクリームを口に突っ込まれた。
アイスクリームと言えば、バニラの香りを期待している。
「なんだ、この臭いは?」
期待している香りではない。嗅いだことが異臭がある。
「ガティがはいっているね」
ココナッツクリームをガティとタイ語では言う。
乳脂肪の代わりにココナッツの脂肪をつかってコストをさげているのか?
「これは芋が入っているのよ」
「・・・・・・」
P1020102pct13 芋が入っていると言われても日本にはそんなアイスクリームはない。
芋入りのアイスクリームなんて想像がつかない。
確かに芋と言っている。タイ語の解釈が間違っていることはない。
どんな芋が入っているのかわからない。
パッケージにはタロラクトアイスと書いてある。
タロ芋の絵も描かれている。
アイスクリームにタロイモを混ぜたのだ。
日本では鹿児島名物「薩摩芋アイス」なんてものができるな。

2007/8/11

クチコミblogラ ンキング TREview

|

« ソムタムと朝顔 | トップページ | 苦手な発音 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/68615/7505567

この記事へのトラックバック一覧です: タイのアイスクリーム:

« ソムタムと朝顔 | トップページ | 苦手な発音 »