コロッケとカラオケ
ヌチャナートが「何かを食うか?」と言った。俺はなんと言われたのか
わからない。
「えっ?もう一度言って?」
「カラオケを食べる?」
「カラオケ・・・・?・・・・?」
「そうよ、サミイは好きでしょ?」
俺はカラオケなんて食ったことがない。カラオケってなんだろう?
タイ語かな?カラオケなんて言うタイの料理を聞いたことがない。
ヌチャナートはコロッケを出してきた。
「食べるでしょ?」
「・・・・・?」俺は狐につままれた気がした。
どうやらヌチャナートはコロッケをカラオケと聞き間違えていたよう
だ。知らない単語を聞くと、それを自分が知っているものに置き換
えることがある。コロッケは知らないが、カラオケなら知っているか
ら、ヌチャナートはカラオケと覚えたのだ。俺たちだって似たような
事をやる。パイナップルをタイ語でサパロットと言うのだが、日本人
は札幌と言ったのだと思う。
「もう一度、言ってごらん」
「カラオケ!」
「これはカラオケじゃないよ。コロッケだよ」
「ああそうなの?カラオケと言うのだと思っていた。」
ヌチャナートの耳ではコロッケもカラオケも同じなんだ。
コロッケを食うにもウチにはトンカツソースなんてない。
ナンプラとケチャップと唐辛子でトンカツソースの代用にするか?
2010/11/12
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント