生姜焼タイ版
生姜焼きと日本で言えば、豚肉の薄切りを生姜で炒めたものを言う。
この料理の名前を聞くと、「生姜入り鶏肉の炒め物」ということだそ
うだ。簡単に言えば鶏肉の生姜焼ってとこかな。鶏肉の生姜焼が
あったって別におかしくない。
「うーん、生姜のいい香りがするわ。食べて御覧なさいよ」
たしかに生姜の香りが強く出ている。
日本で言う生姜焼きは醤油味だが、これはナンプラ味だからタイ
版の生姜焼きだ。
生姜焼きと言われて、この写真を見て何か違和感を感じる人がい
るかな?俺も出された時、違和感を感じた。
なんで違和感を感じるのか考えたら、盛り付けた器にあった。
俺達の生姜焼きは皿に盛るのが普通だが、この料理は丼に盛っ
てある。丼だから、鶏肉からでた汁が丼の底に溜まっている。
皿に盛った場合は汁が皿全体に広がるのでこんなに汁がでてい
るなんて気づかない。
なんだか焼き物ではなくて煮物料理のように見えてしまう。
家庭料理だから器とか盛り付けなんて気にしないのがタイ人な
のかな。
問題は味付けだ。生姜の香りと、唐辛子の辛味がちょうどいい。
食事の前につまみ食いをしちゃったため、あまり食欲が沸かな
かった。ちょっと食い始めると、辛味に刺激されてどんどん食っ
てしまう。食いすぎ、肥満、メタボ・・・・危険を感じて食べるのを
止めようとした。
「あら、それだけ残してもしょうがないわ。全部食べちゃってよ!」
俺はメタボを気にするのだが、主婦は旦那の健康よりも残り物を
気にする。
2011/3/10
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント