« しめじのタイ風スープ | トップページ | 干し肉で節約 »

2011年6月23日 (木)

ローストビーフにナムプリック

小さなローストビーフがでて来た。
「盛り付けも味のうち」と日本人は考えるのだが、タイ人は盛り付
けを気にしない。白い小皿に肉の塊をのせてだすだけだ。
これじゃ写真が淋しい。そこでバランをのせて彩をよくした。

P1190374pct13

なんだかタイ風じゃないと感じる人はタイ通でしょう。
食卓にはスプーンとフォークしかおかないのがタイ料理なんだ。
ナイフがないから肉を切ることができない。
あらかじめ食べやすいように肉を切っておくのがタイ風の食べ方
だ。このように肉の塊をでーんと出すこ
とはない。
あまりにも肉が小さいのででーんという感じはないな!
肉が切ってないので、欧風のナイフとフォークで肉を切りながら食
べることにした。切った肉はナムプリックと呼ばれる唐辛子ソース
をつけて食べる。ナムプリックは小さな器に入っている。
焼肉の場合、焼いた肉をタレにつけて食べるのが日本流の食べ
方だ。ローストビーフも焼肉だから、切り分けたローストビーフを
ナムプリックにつけて食べるのが正しい食べ方
と思うでしょう。
そんなことをするとタイ人に嫌がられる。
切ったローストビーフの上に、ナムプリックをかけて食べるのが
タイ流の食べ方だ。
焼肉の食べ方にも日本とタイでは習慣の違いがある。

2011/6/21

|

« しめじのタイ風スープ | トップページ | 干し肉で節約 »

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: ローストビーフにナムプリック:

« しめじのタイ風スープ | トップページ | 干し肉で節約 »