番号 | 分類 | 日本語 | 英語 | タイ語 | タイ語発音 | カタカナ読み | 解説 | 学名 |
FS001 | 揚物 | フエダイの唐揚げ ソースがけ | fried snapper topped with sauce | ปลากะพงทอดราดพริก | pla kapong tot raht prik | パー・カポン・トート・ラート・プリック | --- | Lates属、Lutjanus属 |
FS002 | 揚物 | マナガツオ《魚》の唐揚げ甘酢餡かけ | sweet & sour pomfret | ปลาจาระเม็ดทอดเปรี้ยวหวาน | pla jaramet tot priao wan | パー・チャラメッ・トート・プリオ・ワーン | --- | Pampus argenteus |
FS003 | 揚物 | 烏賊のニンニク風味揚げ | fried squid with garlic | ปลาหมึกทอดกระเทียม | pla muk toht gratiam | パー・ムック・トート・ガティアム | --- | --- |
FS006 | 揚物 | 子持ち烏賊のニンニク胡椒風味揚げ | fried squid with spawn flavored with garlic and pepper | ปลาหมึกไข่ทอดกระเทียมพริกไทย | pla muk kai toht gratiam prik thai | パー・ムック・カイ・トート・ガティアム・プリック・タイ | --- | --- |
FS004 | 揚物 | 蝦蛄(しゃこ)のニンニク風味揚げ | fried mantis shrimp with garlic | กั้งทอดกระเทียม | gang tot gratiam | ガン・トート・ガティアム | --- | --- |
FS005 | 揚物 | 魚の唐揚 | fried fish | ปลาทอด | pla tot | パー・トーッ | --- | --- |
FS007 | 揚物 | 薬草とヌアオーン《魚》の空揚げ | fried whisker sheatfish with herb | ปลาเนื้ออ่อนทอดสมุนไพร | pla nua ohn tot samun prai | パー・ヌア・オーントート・サムン・プライ | 鯰の仲間 ムン川周辺の現地名 ナーン | Micronema bleekeri (Kryptopterus bleekeri ) |
FS008 | 餡かけ | アジのレッドカレーソースかけ | fried mackerel topped with curry | ฉู่ฉี่ปลาทูสด | chu chee pla tu sot | チュー・チー・パー・トゥー・ソッ | --- | --- |
FS009 | 餡かけ | バラマンディ《魚》の甘酢餡かけ | sweet and sour barramundi fish | กะพงขาวเปรี้ยวหวาน | kapong khao priao wan | カポング・カオ・プリオ・ワン | Lates calcarifer 日本のアカメに似た魚 | --- |
FS010 | 餡かけ | マナガツオ《魚》の辛ソースがけ | pomfret topped with chili sauce | ปลาจาระเม็ดราดพริก | pla jaramet raht prik | パー・チャラメッ・ラー・プリック | --- | Pampus argenteus |
番号 | 分類 | 日本語 | 英語 | タイ語 | タイ語発音 | カタカナ読み | 解説 | 学名 |
FS011 | 餡かけ | 魚のから揚げ甘酸辛三味風味 | deep fried fish with sweet & sour sauce | ปลาสามรส | pla sahm rot | パー・サムロッ | --- | --- |
FS012 | 餡かけ | 焼き魚の甘酸辛三味ソースかけ | grilled fish covered with sweet and sour sauce | ปลาย่างสามรส | pla yahng sahm rot | パー・ヤーン・サムロッ | --- | --- |
FS013 | 餡かけ | 揚げ魚の甘酸辛三味ソースかけ | deep fried dish with sweet & sour sauce | ปลาทอดสามรส | pla tot saam rot | パー・トーッ・サーム・ロッ | --- | --- |
FS014 | 餡かけ | 揚げ魚の甘酢ソースかけ | fish with sweet and sour sauce | ปลาทอดเปรี้ยวหวาน | pla tot prio wan | パー・トーッ・プリオ・ワーン | --- | --- |
FS015 | 餡かけ | 揚げ魚の唐辛子ソースかけ | deep fried fish topped with chili sauce | ปลาทอดราดพริก | pla tot rat prik | パー・トーッ・ラー・プリッ | --- | --- |
FS016 | 餡かけ | 鯰(ナマズ)の炙り焼きに甘いタレをかけたもの | roasted cat fish topped with sweet gravy | ปลาดุกย่างน้ำปลาหวาน | pladuk yang nampra wahn | パー・ドゥク・ヤーン・ナム・パー・ワーン | --- | --- |
FS017 | 炒め物 | イカのカレー炒め | squid stir-fried in curry powder | ปลาหมึกผัดผงกะหรื่ | pla meuk pat pong ka-ree | パー・ムック・パッ・ポンガリ | --- | --- |
FS018 | 炒め物 | イカの豚ひき肉詰め炒め | squid stuffed with ground pork | ผัดปลาหมึกยัดไส้ | pat plah muk yat sai | パッ・パー・ムック・ヤッサイ | --- | --- |
FS019 | 炒め物 | フエダイ《魚》とスイートバジルの炒め物 | fried snapper with sweet basil | ปลากระพงผัดกระเพรา | pla grapang pat gra prao | パー・グラパン・パッ・グラ・パオ | --- | Lates属、Lutjanus属 |
FS020 | 炒め物 | 魚の浮袋入り野菜炒め | fish maw fried with vegetables | กระเพาะปลาผัดแห้ง | krapao pla pat heng | クラパオ・パー・パッ・ヘング | --- | --- |
番号 | 分類 | 日本語 | 英語 | タイ語 | タイ語発音 | カタカナ読み | 解説 | 学名 |
FS021 | 炒め物 | 魚の炒め物 | stir-fried fish | ปลาผัด | pla phat | パー・パッ | --- | --- |
FS022 | 炒め物 | 魚肉団子のレッドカレー炒め | spicy fried fish balls | ผัดเผ็ดลูกชิ้นปลา | pat pet luk chin pla | パッ・ペッ・ルク・チン・プラ | --- | --- |
FS023 | 炒め物 | 浅利のチリソース炒め | stir-fried clam with sweet chili paste | หอยลายผัดพริกเผา | hoy lay pat prik pao | ホイ・ライ・パッ・プリック・パオ | --- | --- |
FS024 | 炒め物 | 鯰のレッドカレー炒め | spicy fried cat fish, cat fish in curry | ปลาดุกผัดพริกแกง | pladuk pat prik gen | パー・ドゥク・パッ・プリック・ゲン | --- | --- |
FS025 | ผัดเผ็ดปลาดุก | pat pet pla duk | パッ・ペット・パー・ドゥク | --- | --- |
FS026 | 海鮮 | 海鮮料理 | sea food | อาหารทะเล | ahan thale | アーハン・タレー | --- | --- |
FS027 | ทะเล | talair | タレー | --- | --- |
FS028 | サラダ | 烏賊サラダ | squid salad | ยำปลาหมึก | yam pla muek | ヤム・パー・ムック | --- | --- |
FS032 | 姿煮 | 魚形火鍋で出される魚の姿煮 | fish with sweet and sour sauce | แป๊ะซะ | pessa | ペッサ | --- | --- |
FS029 | 姿煮 | 魚型火鍋に盛り付けた雷魚の姿煮 | serpent head fish in sweet and sour sauce | ปลาช่อนแป๊ะซะ | pla chon pesa | パー・チョン・ペッサ | --- | --- |
FS031 | mud fish on fish-shaped fire pot | แป๊ะชะปลาช่อน | pessa pla chon | ペッサ・パー・チョン | --- | --- |
FS030 | 姿煮 | 魚の煮つけ タイ風 | fish boiled with soy sauce | ต้มเค็มปลา | tom kem pla | トム・ケム・プラ | --- | --- |
番号 | 分類 | 日本語 | 英語 | タイ語 | タイ語発音 | カタカナ読み | 解説 | 学名 |
FS033 | 団子 | さつま揚げ、薩摩揚げ | fried fish cake | ทอดมันปลา | tort man pla | トーッ・マン・プラ | --- | --- |
FS034 | fried fish patty | ทอดมัน | tot man | トーッ・マン | --- | --- |
FS035 | 団子 | 魚肉団子 | fish balls | ลูกชิ้นปลา | lookchin pla | ルク・チン・パー | --- | --- |
FS036 | 団子 | 魚肉団子の炭火焼 | grilled fish pate | ลูกชิ้นปิ้ง | luk chin ping | ルク・チン・ピン | --- | --- |
FS037 | 団子 | 魚肉団子の唐揚げ | fried fish pate | ลูกชิ้นทอด | luk chin tot | ルク・チン・トート | --- | --- |
FS038 | 詰め物 | 烏賊の詰め物 | stuffed squid | ปลาหมึกยัดไส้ | plamuek yat sai | パー・ムック・ヤッサーイ | --- | --- |
FS039 | 鍋物 | 海鮮ごった煮 | sea foods soup | ต้มยำรวมมิตรทะเล | tom yam rwam mit talair | トム・ヤム・ルワムミッ・タレー | --- | --- |
FS041 | 鍋物 | 海鮮鍋、海鮮寄せ鍋 | broken fish trap soup; sea foods pot, sea foods soup | โป๊ะแตก | po tek | ポ・テック | --- | --- |
FS040 | ต้มยำโป๊ะแตก | tom yam poh tek | トム・ヤム・ポー・テック | --- | |
番号 | 分類 | 日本語 | 英語 | タイ語 | タイ語発音 | カタカナ読み | 解説 | 学名 |
FS042 | 焼き物 | スネークスキングーラミイの焼き魚 | fire-roasted snakeskin gourami | ปลาสำลิเผา | pla sam-lee pow | パー・サムリ・パオ | --- | Trichogaster pectaralis |
FS043 | 焼き物 | ターメリックで香つけした焼き魚または魚フライ | broiled or fried fish seasoned with turmeric | ปลาคลุกขมิ้น | pla kluk ka-min | パー・クルック・カミン | 和名 マンジュウダイ 英名 spadefish | Ephippus orbis (Bloch,1788 ) |
FS044 | 焼き物 | 焼き烏賊 | grilled squid; barbequed squid | ปลาหมึกย่าง | plamuek yahng | パー・ムック・ヤーン | --- | --- |
FS045 | 焼き物 | 焼き魚 | grilled fish | ปลาย่าง | pla yang | パー・ヤーン | --- | --- |
FS046 | 蒸し物 | アサリの香草蒸し | steamed clam | หอยลายนึง | hoy lay nung | ホイ・ライ・ヌン | --- | --- |
FS047 | 蒸し物 | シーフードのバナナの葉包み蒸し | steamed seafood custard in cup | ห่อหมกทะเล | ho mok talair | ホー・モック・タレー | --- | --- |
FS048 | 蒸し物 | スズキ《魚》のショウガ風味蒸し | steamed sea bass with ginger | ปลากะพงนึ่งขิง | pla kapang nung king | パー・クラポン・ヌン・キン | --- | Lates属 |
FS049 | 蒸し物 | スズキ《魚》のライム風味蒸し | steamed sea bass with lime | ปลากะพงนึ่งมะนาว | pla gapang nung manao | パー・ガポン・ヌン・マナオ | --- | Lates属 |
FS050 | 蒸し物 | スズキ《魚》の醤油蒸し | steamed snapper | ปลากะพงนึ่งซีอิ๊ว | pla kapong nung see iw | パー・カポン・ヌン・スィ・イウ | --- | Lates属 |
番号 | 分類 | 日本語 | 英語 | タイ語 | タイ語発音 | カタカナ読み | 解説 | 学名 |
FS051 | 蒸し物 | ヌアオーン《魚》のライム蒸し | steamed whisker sheatfish with lime | ปลาเนื้ออ่อนนึ่งมะนาว | pla nua ohn nung manao | パー・ヌア・オーン・ヌン・マナオ | 鯰の仲間 ムン川周辺の現地名 ナーン | Micronema bleekeri (Kryptopterus bleekeri ) |
FS052 | 蒸し物 | マナガツオ《魚》のレモン蒸し | steamed pomfret with lime | ปลาจาระเม็ดนึ่งมะนาว | pla jaramet nung manao | パー・チャラメッ・ヌン・マナオ | --- | Pampus argenteus |
FS053 | 蒸し物 | マナガツオ《魚》の梅風味蒸し | steamed pomfret with sour plums | ปลาจาระเม็ดนึ่งเกี้ยมบ๊วย | bplah jah rah meht neung gee-am boo-ay | パー・チャラメッ・ヌン・ケム・ブァイ | --- | Pampus argenteus |
FS054 | 蒸し物 | ムール貝(緑貝、貽貝、イガイ)の土鍋蒸し | green mussel braised with butter in clay pot | หอยแมลงภู่อบ | hoy melang poo op | ホイ・メラン・プウ・オブ | --- | --- |
FS055 | 蒸し物 | 鯵の塩漬け包み姿蒸し焼き | grilled salted mackerel | ปลาทูเค็มทรงเครื่องปิ้ง | pla tu kem sang kruang pin | パー・トゥ・ケム・サン・クルアン・ピン | --- | --- |
FS056 | 蒸し物 | 魚のライム風味蒸し | steamed fish in lime sauce | ปลานึ่งมะนาว | pla nung manao | パー・ヌン・マナオ | --- | --- |
FS057 | 蒸し物 | 魚の蒸し煮 | steamed freshwater fish | ปลานึ่ง | pla neung | パー・ヌン | --- | --- |
FS058 | 蒸し物 | 魚の蒸し物醤油味 | steamed fish flavored with soy sauce | ปลานึ่งซีอิ๊ว | pla nung see iw | パー・ヌン・スィ・イウ | --- | --- |
FS059 | 蒸し物 | 魚の蒸し物梅風味 | steamed fish flavored with plum | ปลานึ่งบ๊วย | pla nung bwai | パー・ヌン・ブワイ | --- | --- |
FS060 | 蒸し物 | 魚の包み焼 | fish wrapped in banana leaves | ปลาเผา | pla pow | パー・パオ | --- | --- |
番号 | 分類 | 日本語 | 英語 | タイ語 | タイ語発音 | カタカナ読み | 解説 | 学名 |
FS061 | 蒸し物 | 魚の包み蒸し | steamed fish with coconut milk in a banana leaf wrapping | ห่อหมกปลา | ho mok pla | ホー・モック・プラー | --- | --- |
FS062 | 蒸し物 | 子持ち烏賊のレモン蒸し | squid with spawn steamed with lime | ปลาหมึกไข่นึ่งมะนาว | pla muk kai nung manao | パー・ムック・カイ・ヌン・マナオ | --- | --- |
FS063 | 蒸し物 | 浅利のバター蒸し | baked clam with garlic butter | หอยลายอบเนย | hoy lay op neui | ホイ・ライ・オップ・ヌイ | --- | --- |
FS064 | 蒸し物 | 雷魚の竹筒蒸し焼き | mud fish grilled in bamboo cylinder | ปลาช่อนหลามน้ำพริกเผา | pla chon lam nam prik pao | パー・チョン・ラム・ナム・プリック・パオ | --- | --- |
FS065 | 蒸し物 | 雷魚の包み蒸し | Steamed mud fish with coconut milk in a banana leaf wrapping | ห่อหมกปลาช่อน | ho mok pla chorn | ホー・モック・プラー・チョン | | Phractolaemus ansorgii |
FS066 | 蒸し物 | 椰子の実を器に使った魚の包み蒸し | steamed fish with curry paste in coconut shell | ห่อหมกมะพร้าว | ho mok maprao | ホー・モック・マプラオ | --- | --- |
FS068 | 刺身 | 刺身 | raw fish dish | ซาซิมิ | sah si mi | サシミ | --- | --- |
FS067 | | 魚の小骨 | fish bone | ก้าง | gahng | ガーンッ | --- | --- |